全身心倾注 是devote oneself to 还是put all one's effort into?

问题描述:

全身心倾注 是devote oneself to 还是put all one's effort into?
英语讲义上老师说是put all one's effort into.但是后来题目中又说是devote oneself to.
到底是什么?
考试只能一种,另一种要算错的.

都有这个意思啊,都可以.他们应该不会同时出现的.但是考试只能写一个啊。写哪个呢。这是选择题吗?同时出现了?不是,是中译英。但是我们老师前面在词组讲义上说全身心投入是put all one's effort into但是后来题目中又说是devote oneself to。我们只能一种啊- -到底写哪个标准的。那就跟情况来啊,像这种表达有很多种形式啊,都可以的,还有spare no effort to do,applyoneself to..