中国传统绝技与文言翻译

问题描述:

中国传统绝技与文言翻译
不知道大家知不知道“垒七桌”,据说是:一人身一转,便垒一桌于堂中,不失尺寸,凡六转,桌垒如浮屠,第七桌,设五肴五核及醯盐若干器于上,又一转而第七桌已居最上矣,须臾,忽翼之而下,肴核整设如初.
在这里想问:何为“忽翼之而下”?

单句解释有点惆怅,怎么说呢,这段垒七桌其实说的就是,把桌子【这里我更认为是那种类似案板的小桌面】上面摆着各种装着菜肴坚果的器皿,然后一转身垒到另一张桌面上,这样垒起来七层,然后从最上面一层把它很快的抽掉,然...你确定?恩?有什么疑问么?没有,我就是觉得“失之毫厘,差之千里”,怕你告诉我不确定的答案,以至于我世界观的一部分产生了偏差......古文的话,我也只能说个大概意思呢,当时的技术肯定有这么一出的,但是这翻译如果没有丝毫误差肯定是做不到的。楼主可以再等等其他人的回答,自己考虑,嘿嘿。算了,我觉得我应该无缘见到从那个时候留下来的看过此技的古人为我解答了,其他人,没有考证,怎么翻译,我也不敢信的。就是你了!礼貌说声谢谢,然后飘过~你愿意信任我也该谢谢你哈哈,世界观这种东西就是不断拿来纠正的,有空多看书,尤其以历史为主线来阅读很能够帮助架构框架和逻辑,大家都努力学习,嘿嘿。