英语翻译

问题描述:

英语翻译
式于政不式于勇,式于庙堂之内,不式于四境之外.(关键是解释“式”在这里该作何解释,最好再把式字的其他古意也说一下,

国家依靠政治手段维持次序而不是武力,依靠朝堂中的政策制定而不是依靠外部的情况.
这个句子之所以难懂是因为省略了一些内容,即是衡量国家的各个方面.
那么就可以翻译成:政治统治的维持依靠的是政治手段而不是靠武力,靠的多是朝廷中的各种人力资源,(即智慧的力量)而不是国外的形势来维持.
式者用也.这个用是古代的用,即是通过全方位的考察衡量之后采用的手段.
通读《战国策》关于苏秦的全文,综合之后得出的解释