请高手求解英文句子中的THAN一些用法疑惑

问题描述:

请高手求解英文句子中的THAN一些用法疑惑
1.It is difficult,if not impossible,for most people to think otherwise than in the fashion of their own period.要让绝大多数人用不同与他们所处时期的潮流去思考问题,即使并非不可能,也是很难的.
otherwise =in another way .比,超过都不对...还有要用than就要有比较级,也没有.
2.the language is more structured than would be heared in informal conversation (FROM ,UNIT8 PART4 SECTION2)
大概的意思可以理解,但是其中than后面怎么可以有would?要么就是than in informal conversation ,前面插了一个would be heared 不伦不类,句子结构也不完整,请问应该如何解释?

1. than 不是都解释成“比...”的意思,有时候是“而不是”的意思,例如:She likes you rather than him.(她喜欢你而不是他.)这里的otherwise than和rather than, other than 类似.
2. would 在这里是表示一种弱的推测语气,省去会影响原意的表达,意思是:这种语体比你可能在非正式交谈时听到的形式要更加标准.the language is more structured than (would)[ be heared in informal conversation ]那么句子结构应该是这样吗?还有be heared前面不用加关系代词that吗?不加句子结构不是不完整了吗?e.g.the weather in Washington is better than that in London .你分析的结构是正确的。我们都知道,英语总是尽力避免不必要的重复,所以句中有很多承前省略,The language is more structured than (would)[ be heared in informal conversation ],该句would 前面承前省去了the language.the weather in Washington is better than that in London .此句有时也省略that.不对,我分析错了,上次没发现。than比较的同一样东西,这里的than后面跟的是名词,是the language那句子结构就是:the language is more structured than (the language) {would be} [heared in informal conversation]这样圆括号和大括号里的内容都可以省略。如果按原来的分割的话就是than be .....应该不对,这个be其实由would出来的,对吗?可以看成一种省略,因为本来完整的句子是应该有的,准确地说,是由于要保留would而不得已保留be.