〈盲苦〉的古文翻译

问题描述:

〈盲苦〉的古文翻译

有盲人过涸溪,桥上失坠,两手攀栏,兢兢固握,自分失手必坠深渊矣!过者告之曰:“勿怖,放下即实地也!”盲人不信,握栏长号,久之惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
是这一篇嘛?
有盲人过干枯的小溪,在桥上失足坠下,两手攀住栏杆,哆嗦着紧紧抓住(栏杆),自己想失手一定坠下深渊!过路人告诉他:“不要怕,放手就是踏实的地面.”盲人不信,握住阑干长声哭号,时间久了累了,手一松掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“喜喜!早知道是实地,何必(累了)那么久自己把自己害苦了”
所以说大道这么平整,却沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个笑话应该自己反省一下了!