英语翻译
问题描述:
英语翻译
As if to drive home the point yet again,Ubuntu is not just for use in the office or home library by those with business,art ,or geeky things in mind.
答
drive home the point是谚语,意思是说清楚或强调的意思. 不应该在前面写as if, 只需To就够了.例如,To drive home the point yet agian, Ubuntu is ...
这句意是"郑重声明, ubuntu不只是给那些有商业, 艺术, 和聪敏才智的人在办公室或家庭图书馆里用.