英语翻译

问题描述:

英语翻译
开头是郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱.

【原文】
  郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔.又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉.未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者.欲学为兵,则老矣.郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也.艺事繇已之学,虽失时在命,而不可尽谓非已也.故粤有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝.人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧.其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉.故曰‘旱斯具舟,热斯具裘’,天下之名言也.“(选自《郁离子》)
【译文】
  郑国的一个住在边远乡下人学做雨具,三年后学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼疯起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人.他又想学制作兵器,可他老了,不行了.
  (郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算.不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的.)
  越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾.人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年.他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢.因此说:“天旱要准备船只,天热要准备裘皮衣.真是世间的名言啊.”