英语翻译The estimates that we have are lookng at what happens today as a result of past exposure.So one-thrd of cancer deaths today would have been avioded had these lifestyle and environmental exposures not been present.翻译,并解释下第二句是什么结构?可能会追问,麻烦留意

问题描述:

英语翻译
The estimates that we have are lookng at what happens today as a result of past exposure.So one-thrd of cancer deaths today would have been avioded had these lifestyle and environmental exposures not been present.
翻译,并解释下第二句是什么结构?
可能会追问,麻烦留意

had 后面是虚拟语气 表示与事实相反的假设

我们估计是见在今天发生了什么作为过去曝光的结果。一路的癌症死亡今天会避免这些生活方式和环境暴露不在场。

  根据数据统计表明我们正在观察假如暴露在过去的环境中今天会发生什么。所以如果能够避免暴露在这些生活方式和环境中,三分之一的癌症死亡将会避免。So one-thrd of cancer deaths today/ would have been avioded /had these lifestyle /and /environmental exposures not been present.这句话是虚拟结构,是对过去的虚拟。其结构为:would have done````had

我们做这样的估算是为了找寻过去这样的暴露造成了怎样的结果。所以若我们拥有这样的生活方式以及避免那样的环境暴露,1/3的的癌症患者死亡率是可以避免的。
前面一大句:“So one-thrd of cancer deaths today would have been avioded”看成一个主语就行了。

这些估值是我们观察今天发生的过去曝光的结果.所以如果没有产生这些生命形态和环境暴光的话,今天三分之一的癌症死亡都应该避免.
would have done.had是虚拟结构,意为:如果没有.