精卫填海原文翻译

问题描述:

精卫填海原文翻译

原文:
又北二百里,发鸠之山①,其上多柘木②,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨③.是炎帝之少女④,名曰女娃.女精卫填海雕塑娃游于东海,溺而不返,故为精卫.常衔西山之木石,以堙⑤于东海.
译文:
(有一座叫)发鸠的山,它的上面(有)很多柘树.在它(上面)有(一种)鸟,它的形状像乌鸦,(有)花纹的头,白色的喙(嘴),红色的脚,名叫精卫,它的名字自己叫(出来的);(传说)这种(鸟)(是)炎帝的小女儿(的化身),名叫女娃.女娃到东海游泳,被溺死了,就不能返回(了),所以化为精卫(鸟).(它)经常口衔西山(上)的树枝(和)石块,用来填塞到东海(里).