英语翻译

问题描述:

英语翻译
张嘉贞落魄有大志,亦不自异,亦不下人,自平乡尉免归乡里,布衣环堵之中,萧然自得.时人莫之知也.张循宪以御史出,还次蒲州驿.循宪方复命,使务有不决者,意颇病之.问驿吏曰:此有好客乎?驿吏白以嘉贞.循宪召与相见,咨以其事积时凝滞者,嘉贞随机应之,莫不豁然.及命表,又出意外.他日,则天以问循宪,具以实对,因请以己官让之.则天曰:卿能举贤,美矣.朕岂可无一官进贤耶?乃召见内殿,隔帘与语,嘉贞仪貌甚伟,神采俊杰,则天甚异之.
翌日,拜监察御史.

张嘉贞潦倒失意而胸怀大志,既不自认为与众不同,也不自卑于人,从平乡尉任上免官归乡,身为平民住在四围土墙的屋子中,凄清冷落而怡然自得.当时人们并没有谁了解他.
张循宪凭御史身份出巡,回来时住蒲州驿站.循宪将要回报情况,出使的事情还有没有解决的,心中很是忧虑.张嘉贞问驿站的小吏:“这里有好的客人吗?”小吏把张嘉贞告诉了他.张循宪叫来张嘉贞和他相见,拿那些经过长时间没有解决的事情询问,张嘉贞随着情况灵活应答,没有什幺事情不通达.等到让张嘉贞写奏章,(那文辞条理)更是出乎意料.他日,武则天拿这件事询问张循宪,他全按实情回答,于是请求把自己的官位让给嘉贞.则天皇帝说:“你能举荐贤能,是好事啊,我难道没有一个官位自己进用贤人吗?”于是在内殿召见嘉贞,隔着帘子与他谈话,嘉贞容貌高大英俊,神采出众,武则天认为他与众不同.张嘉贞于是上奏说:“我生长于民间荒野,眼睛没见过朝廷的事,陛下误听他人的话,招引我到皇宫,这是万代才有一次的机遇.然而咫尺之间,像是覆盖着云雾,我恐怕君臣之间的道义,有一些没有完全做到.”武则天说:“好.”急忙下令卷起帘子.第二天,嘉贞被授官为监察御史.
开元初年,张嘉贞升迁为中书舍人,不久又升迁为并州长史,兼任天平军节度使.有人告发他谋反,经过审查,并没有罪状.唐玄宗将要治告发者的罪,嘉贞进谏说:“依照法律,告发的事情不属实的,虽然可以反判告发者有罪,这次却不能这样.现今天下太平无忧,重兵利器,全都交托给边关守将.如果告发者一有不准确,随即就要治他的罪,我恐怕掌握兵权的人会萌生异心,成为日后的祸患.况且臣下是陛下信任的人,不应该因为我而断绝了(天下人)上表言事的途径.”唐玄宗十分高兴,应允给他朝廷中枢重要的职位.嘉贞于是进谏说:“我听说时机是难得而易失的,等到时机过去了,即使圣贤也不能制造时机.当年马周起身徙步拜见圣主,正当年少年气盛、血气方刚,太宗任用他,让他充分发挥才能,他仅仅五十岁就去世了.假如任用稍晚,就赶不上(那个时机)了.现在我幸好在少壮的时候,陛下不认为我没有德才,很应该及时任用我.日后我衰老了,还能有什幺作为呢!”玄宗说:“你只管去太原(上任),我很快会召你回来.”最终玄宗任用他当宰相.张嘉贞在任上崇尚刑清政简,处事善于疏导开通.议论政事的人都称赞他.