英语翻译
问题描述:
英语翻译
Thank-you gifts should never be too lavish,though.Since a thank-you is,when you get down to it,a way of paying off a debt,the project is not to put the other person in your debt.If a friend takes you skiing a few times and you reciprocate by sending him a new down jacket,he'll love the jacket but probably be uncomfortable at now being in debt to you.He'll feel forced to take you skiing again and will resent you for it.
答
然而,用作感谢的礼物永远不应太奢华.因为当你重视时,谢礼是回报恩情的一种方式,所以不要让对方反过来再欠你人情.如果有朋友带你滑过几次雪,你送了他一件新的羽绒服作为感谢,那么他会喜爱你送的羽绒服,但是却可能会因...