英语翻译
英语翻译
born again with my chinese new name
Getting a chinese name was a little like being born again.I arrived in china to teach and was quickly given one.To be honest,I don't remember what it was because I rarely used it.I do remember the woman explaining that one character meant"smart"and the other "strong".Clearly,she didn'tknow me very well.I am neither smart nor strong.
Two years later,I was given a second Chinese name.I went back to the US to go to graduate school.My Chinese teacher gave each student a Chinese name.This time the Chinese name was like my English name,William Shifflett.my Chinese surname became Shi.My Chinese given name became Weipeng,or" Great Bird".
In class,we students called each other by our Chinese names.One of my classmates seemed more beautiful to me when I called her "Little flower".
By the end of the year,I had forgotten many of my classmates' English names.But their Chinese names had stuck.
我中文名字的重生
得到一个中文名有点像重生.其实当我一到中国来教书的时候马上就得到了一个中文名.但说实话,我已经不记得是什么了,因为我很少用它.我只是记得有一个女人告诉我那含有“聪明”和“强壮”的含义.事实上,她不很了解我.我既不聪明,也不强壮.
两年后,我又有了第二个中文名.我回到了我在美国的学校.我的中文老师给了他的每个学生一个中文名.这期间我的中文名就如我的英文名威廉·史弗莱特一般.我的中文名中的姓成了史.我的中文名中的名成了伟鹏,意思是“优秀的鸟”.
在班里,我的同学们都互相用中文名称呼.我的一位同学很漂亮,所以我叫她“小花”.
到了那一年末我已经忘掉了大部分同学的英文名.但他们的中文名我却记住了.