英语翻译

问题描述:

英语翻译
My musical background is basic-four years of piano from age 8 to 12,self-taught guitar and a little knowledge from singing lessons over the years.Love for and experience in musical theater was a major passion during my teens.When I was growing up,there was always music on the srereo.My parents shared a deep appreciation for the Broadway musicals,Gilbert and Sullivan and classical music.I too came to love these forms.Unfortunately,a lot of the music died after my mother passed away when I was 12.It was then that I started to shut down emotionally and musically.On the surface,people might not have noticed,but bubbling deep within was a great sadness.
So when I started crying at my first David Darling workshop (Musicianship and Leadership Program)it is no wonder.The dam had to be broken and the tears had to flow.If they hadn’t,I would still be in the same place.The tears have quieted and the pain has been released.Music is a great tool for recovery and growth.At first I was reluctant to share my inner core,but there is no stopping me now after many years of working with this magic.I honor the courage and willingness it takes to participate in such a potentially revealing and empowering process.Bless David’s willingness to heal people’s wounds through music.He has touched so many people encouraging them all the while to let therr own light shine.Well,my light is shining never to be dimmed again.

试译如下:
我的音乐背景很简单,从8岁到12岁,四年的钢琴学习,自学吉他以及多年来从音乐课上学得的一点乐理知识.少年时代,对剧院的热爱和经历是我最钟情的.在我成长的过程中,耳边总是有音乐的陪伴.我的父母对百老汇音乐剧、吉尔伯特和沙利文和古典音乐有着深切的喜爱.我也爱上了它们.不幸的是,在我12岁的时候,我母亲离我而去,很多音乐也随之而去了.自那时起,我开始从情感上和音乐上封闭自我.从表面上看,人们可能没有发现什么,但我的内心深处涌起一股的巨大的悲伤.
所以当我开始为我的第一个David Darling工作室(音乐才能和领导计划)而哭泣就显得不足为奇了.大坝必须被打破,泪水终究要流下.如果没有的话,我仍然会停止在原地.泪水变得平静,疼痛得到缓解.音乐对于人的情感恢复和成长是一个非常好的工具.起初我很不愿意分享我的内心的真实情感,但因为与这种魔力相伴多年,因而这样的情况并没有阻碍我向前.我尊重参与这样一个潜在的揭示和赋权过程中所要的勇气和意念.为戴维的音乐疗伤的意愿祝福.他一直在感动着很多人,鼓励他们让自己的灯发出光芒.是的,我的光芒将永远照耀,永不黯淡.