英语翻译

问题描述:

英语翻译
"I have only one thing to ask of you,that you believe to the full what the pain in me forces me to disclose to you." 这句话是翻译成“我只求你一件事,请你一定要相信我不得不告诉你的这件事,以及我的苦衷”还是“我只求你一件事,请你相信我所告诉你的一切,相信我为此所忍受的苦楚”,哪一句正确,并说明原因,
或者有自己的看法,自己的翻译也行

我认为应该是:“我只求你一件事,请你一定要完全相信,是我内心的痛苦迫使我向你透露一切真相.”我只就语法上来分析:首先,that 后面的内容都是ask 的宾语,作宾语从句.ask sth of sb 向某人要求某事,此处只是把宾语后...