SOS~德语:指出句子成分

问题描述:

SOS~德语:指出句子成分
1.Ich freue mich,wenn Ihnen dieser Vorschlag etwas nutzen kann.
Ihnen是A.dieser Vorschlag是N.nutzen这里又是vi的用法,那么这里的etwas是adv?还是什么?不太明白.
2.Die natürlichen Bedingungen der Beiden Gebiete sind systematisch zu vergleichen.
这句话的要点是不是sein...zu?
3.Es wird den kühleren Gebieten im Norden auch viel Wärme zugeführt.
这句话不太理解...
4.Von dem Gebiet in der Nähe des Äquators aus wandern die Taifune immer in nördlicher Richtung.
同上.

1,etwas,nichts,alles经常作这样的成分,表示一些,什么也没有,所有的含义.它是代词,在这里可以算作名词,不是副词.大致是,我的建议能够对您有一些益处(如果是nichts就是一点益处都没有)
2,sein zu 是被动态的替代形式.相当于werden verglichen.而且sein zu的替代形式有可能性和必要性两种含义在里面.这句话的意思就有两种,两个地方的自然条件是可以被比较的,或有必要被比较.
3,Es是形式主语,实际上就是身为一格的viel Wärme.大致是很多暖气会被输送到北方的寒冷地区.(是暖气嘛?没有上下文我不知道)
4,台风经常是从赤道附近的地区向北方行进.(我翻译得不好哈~不过句子的结构就是,von...aus是从什么地方来,从某地出发的意思;Gebiet in der naehe des AEquators就是赤道附近的地区,wandern是动词,in noerdlicher Richtung是方向补足语)
你是初学者嘛?我的建议是,看到一个句子,先找动词,再找主语,把句子一分,结构就好分析了.