木兰辞 译文

问题描述:

木兰辞 译文
主要是问“唧唧复唧唧”在这里是什么意思.
多谢了!

唧唧(jī jī):(有争议)三种:织机声、叹息声、虫鸣声.根据语文书(苏教版七年级下)为叹息声.但不排除另两种.
叹息声一声连着一声,木兰对着门在织布.却听不到任何织布的声音,只听见姑娘的叹息声. 木兰辞问姑娘想的是什么,又在思念什么.我没有想什么,也没有思念什么. 昨天晚上我看见征兵的文书,可汗大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每卷有父亲的名字.父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍买马,从此替代父亲去当兵. 木兰到集市去买骏马、买马鞍和马鞍下面的垫子、买嚼子和缰绳、买鞭子.早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河溅溅的水流声.早上辞别黄河,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的嘶鸣声. 不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍,将士们身经百战,有的壮烈牺牲,有的很多年后才回来. 胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上.木兰有很多的功劳,被赏赐了很多财物.天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书省的官,只希望骑一匹马,送木兰回故乡. 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊.打开我厢房的门,坐到床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄.出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊,都说我们同行多年,竟然不知道木兰是女孩子. 雄兔两只脚时常腾空,雌兔时常眯着眼睛,两只兔子并排跑,谁能分辨是雌兔,雄兔