英语翻译

问题描述:

英语翻译
“魅力传播”是作为一个机构的名称来翻译的,有双关的意思,即有魅力的传播机构,也意指有魅力的传播行为.所以在翻译上,希望是:吉利、醒目、有冲击力,有广告效应.
现有一些翻译:Charisma Communication;Charismatic Communication;Fascination Communication;Fantastic Communication等等.
不知怎样才是最贴切、最地道的译法呢,在这里“魅力”是翻成名词还是形容词呢?

魅力传播
Magic Media