There is nothing neither bad or good but thinking make it to do so"

问题描述:

There is nothing neither bad or good but thinking make it to do so"
怎么还可以make sth to do了?不是省略了to 的不定式吗?

1.你这句话从哪里来的?感觉这是一句不折不扣的口语.
2.这应该是错句,要改为make it do so.
3.从句子表面意思来翻译,应该是:
没有什么好事坏事,只是内心使得自己这么(认为/感觉)吧.
可以进一步意译为:其实没有什么吉凶之事,只是自己的内心使然.