英语翻译

问题描述:

英语翻译
全文
《历史博物馆》
人的一生,也可以象一座博物馆吗

最起初 只有那一轮山月
和极冷极暗记忆里的洞穴
然后你微笑着向我走来
在清凉的早上 浮云散开
既然我该循路前去迎你
请让我们在水草丰美的地方定居
我会学着在甲骨上卜凶吉
并且把爱与信仰 都烧进
有着水纹云纹的彩陶里
那时侯 所有的故事
都开始在一条芳香的河边
涉江而过 芙蓉千朵

雁鸟急飞 季节变异
沿着河流我慢慢向南寻去
曾刻过木质观音浑圆的手
也曾细雕着 一座
隋朝石佛微笑的唇
迸飞的碎粹之后 逐渐呈现
那心中最亲爱与最熟悉的轮廓
在巨大阴冷的石窟里
我是谦卑无怨的工匠
生生世世 反复描摹

可是 究竟在哪里有了差错
为什么 在千世的轮回里
我总是与盼望的时刻擦肩而过
风沙来前 我为你
曾经那样深深埋下的线索
风沙过后 为什么
总会有些重要得细节被你遗漏
归路难求 且在月明的夜里
含泪为你斟上一杯葡萄美酒
然后再急拔琵琶 催你上马
那时候 曾经水草丰美的世界
早已进入神话 只剩下
枯萎的红柳和白杨 万里黄沙

去又往返 仿佛
总有潮音在暗夜里呼唤
胸臆间满是不可解的温柔
用五彩丝线绣不完的春日
越离越远 云层越积越厚
我斑驳的心啊
在传说与传说之间缓缓游走

今生重来与你重逢
你在柜外 我已在柜中
隔着一片冰冷的玻璃
我热切地等待着你的来临
在错谔间 你似乎听到一些声音
当然你绝不可能相信
这所有的绢 所有的帛
所有的三彩和泥塑
这柜中所有的刻工和雕纹啊
都是我给你的爱 都是
我历经千劫百难不死的灵魂

在暮色里你漠然转身 渐行渐远
长廊寂寂 诸神静默
我终于成木成石 一如前世
廊外 仍有千朵芙蓉
淡淡地开在水中
浅紫 柔粉
还有那雪样的白
像一副佚名的宋画
在时光里慢慢点染 慢慢湮开

Person's life can be like a museum?

Most at first only then that round mountain month
and Leng Jian in memory cavern
then you smiles extremely is walking
to me,in the cool early morning floating clouds disperse
,since I should follow the road to go to welcome your
please to let us,in the water plant lush place settles down
I to be able to study on the animal bones and tortoise shells Bo Xiongji
,and burns the love with the belief
has in the watermark cloud pattern painted pottery when that all story
to start in fragrant riverside
to ford Jiang Er cotton rose thousand
the poem also Jan single core Also simple

Seasonal variation of acute flying geese birds
I slowly south along the river to search
Carved wood has been hand Guanyin rounded
Has carved a fine
Sui Dynasty Stone Buddha smiling lips
After flying into pure progressive rendering broken
That the hearts of the most beloved and most familiar with the outline of
Cold in a huge cavern
I am a humble artisan without resentment
Repeatedly describe life after life

But where is has errors
Why in the 1000 World's reincarnation
I always look forward to the moment pass
Sand years ago I was you
Clues have been deeply planted as
Why,after sand
Always have some important details are you missing
Difficult to find and return tomorrow night in the month
Tears poured a glass of wine for you
Then you launched urgent reminder pull pipa
At that time the world was lush
Well into the myth only
Wilt of tamarisk and poplar Miles sand

If they return to
The total Cháo Yīn call out in the dark
Feelings of tenderness between the full Unsolvable
Silk embroidered with colorful spring day finish
The more the farther away from the thick clouds piled
My mottled heart ah
Slowly between the Legends and Legends Walk

Reunited with you this life over again
Outside your cabinet I have in the cabinet
Separated by a cold glass
I eagerly await your arrival
The straight-talking in the wrong room you seem to hear voices
Of course you can never be sure
This is all silk,all the silk
All three color and clay
This counters all the carving and carving patterns ah
All my love to you all
I have gone through difficult immortal soul Qian Jie 100

In the twilight years you turn the wave of indifference
Gallery nobody silent gods
I finally became a wood into stone,as past life
1000 Hibiscus Gallery is still outside
Light to open in the water
Soft light purple powder
And that kind of white snow
Anonymous as a Song painting
Dyed in life is slowly opened slowly submerged