英语翻译

问题描述:

英语翻译
句子里面 a little 修饰 too much 怎么理解呢?
以后这种类似的句子,主要看哪个,多还是少.是不是可以忽略 a little

就是“有一点太过于”
就像中文里我们也会说别人“这件事是不是做的有一点太过了”
不加 a little 显得语气更加强硬,加了 a little 则显得委婉一些
这句主要看的还是后面的too much,a little 去掉也可以的