You can't be serious和you gotta be kidding意思的区别?

问题描述:

You can't be serious和you gotta be kidding意思的区别?

两句都可翻译成“你一定是在开玩笑”,语气有所不同.第一句的使用场合比第二句稍微正式一点,主语从主观上不相信对方所说的话,认为对方说的话不可信,这时会说“You can't be serious”;第二句完全是在闲聊时用的,非常口语化的表达方式,不相信对方说的话,会用“You gotta be kidding”