英语翻译

问题描述:

英语翻译
take care of 中的of 呢

哪有你这样学外语的?
对于短语,习惯用语,固定搭配等,只要记住整体的意思即可,
没有必要把它拆开来一个词一个词地去理解.
并且,有些短语,习惯用语,固定搭配拆开后,单看某一个词,还不好理解.
come from 来自 talk about 谈论 take part in 参加 take care of 照顾
如你非要知道这个介词的意思,我也可以给你说:
take part in中的in:在...中
take care of 中的of:.的
你不觉得这样理解起来怪怪的吗?