英语翻译
英语翻译
America is a mobile society.Friendships between Americans can be close and real,yet disappear soon.They don’t feel hurt.If the same two people meet again,even years later,they pick up the friendship.This can be quite difficult for us Chinese to understand .Friendships between us develop more slowly but may become lifelong feelings,extending(延伸)deeply into both families.
There is another difficult point for us to understand.Although Americans treat friends warmly in their personal everyday lives,they don’t show their politeness to them if it requires a great deal of time.But in China,we are usually generous with our time.We,as hosts,will appear at an airport even in the middle of the night to meet a friend.We may take a day off from our work to act as guides to our friends.It is opposite in America.Americans cannot manage the time to do a great deal with a visitor outside their daily plans.They will probably expect the visitors to get themselves from the airport to the hotels.And they expect the visitors will phone them from there.Once the visitors arrive at their homes,the welcome will be full,warm and real.
For Americans,it is often considered more friendly to invite a friend to their homes than to restaurants,except for business matters.Americans are ready to receive us foreigners at their homes,share their holidays,and their home life.So accept their hospitality(好客)at home and enjoy your visit in America!
美国是一个流动的社会.美国人之间的友谊可以关闭和真实,但很快消失.他们不感到伤害.如果相同的两人再次见面,甚至数年之后,他们拿起友谊.这可能会很困难对我们中国人理解.我们之间的友谊发展更慢但可能成为终生的感情,扩展(延伸)深入双方家庭.还有一个难点为我们理解.虽然美国人对待朋友热情地在他们的个人生活,他们不显示他们的礼貌,他们如果它需要大量的时间.但是在中国,我们通常是慷慨的与我们的时间.我们作为东道主,将出现在机场甚至在深夜去见一个朋友.我们可以请一天假,我们的工作要作向导,我们的朋友.它是在美国相反.美国人不能管理时间做一个伟大的处理客人日常计划之外.他们可能会期望游客把自己从机场到酒店.和他们希望游客会电话他们从那里.一旦游客抵达家园,欢迎将满,温暖和真实的.对于美国人来说,它通常被认为是更友好的邀请朋友到他们的家园比餐馆,除了生意上的事情.美国人已准备好接收我们外国人在他们的家园,分享他们的假期,和他们的家庭生活.所以接受他们的好客(好客)在家里,享受你的访问在美国!
以上翻译仅供参考