英语翻译
问题描述:
英语翻译
I'm not sure what others would have done had they known that they wouldn't be here for the tomorrow that we all take for granted.
答
我不知道别人会怎么做,当他们知道我们一直都认为理所当然的明天不会到来.能帮忙分析一下吗?能帮忙分析一下吗?主干,I,m not sure...后面整个是宾语从句。had they known ...是条件状语从句,后面又接了一个宾语从句。we all take for granted 是tomorrow 的定语从句。
希望你能看懂,呵呵抱歉,那个我还想问一下tomorrow前为什么有冠词had they known好像有倒装?以及翻译感觉像是意译有点奇怪?这个句子用的是虚拟语气,原本应该是if they had known,省略if后要倒装。
tomorrow前面的冠词表特指,后面有对这个明天做出解释(是什么样的明天)
至于翻译嘛,,我文笔还不够好,只能大概说出就这意思谢谢你的耐心。