关于晏子辞谢更宅

问题描述:

关于晏子辞谢更宅
文中有这样的一句话:“晏子辞曰:‘君之先臣容焉,臣不足以嗣之,于臣侈矣.’”.网上的翻译是:“‘晏子辞谢说:‘君王您的先臣——我的先人在这里住过,我不配继承祖业,这房子对我来说已经够好的了.’”那么晏子先人的房子是齐景公想让他搬去的地方,还是晏子现住的地方?如果是晏子现住的地方,且文中的侈是“浪费”的意思,那么晏子是觉得自己现住的地方对自己来说太浪费吗?或者文中的意思是晏子满足于现状,那么这句话应怎样翻译比较妥当?

翻译: 君主的先臣我的祖父辈就住在这里.臣不足以继承先臣的业绩,这对臣已经过分了.
不是满足于现状, 而是自谦的表现 其实这句话的翻译 可以看得出 晏子是一个非常谦卑的人~虽然有才能,但是尊重先辈.这句话这样理解会比较好!那么翻译的时候是要调整原文句意吗?如果只是想得分的话不用调整,翻译到字 然后语句通顺就ok啦~ 如果是你想读懂 认真的品读这篇文章中描写人物的特点特色的话,那还是有必要 细细的品读一下的呵呵