英语翻译

问题描述:

英语翻译
我是在橘子郡男孩里听到的一句台词,什么What happen in Mexico ,stay in Mexico,而字幕翻译有一次是(在墨西哥发生的事情就让它留在墨西哥吧),还有一次则是(过去的事就让它过去吧).想知道这句话是不是很通用的,完整正确的句子应该是什么?

What happened in Mexico stays in Mexico.
说实话没大听说过.只听说过 What happened in Vegas stays in Vegas.
好像有点“过去的事就让它过去吧,别人不需要知道”的意思.