英语翻译

问题描述:

英语翻译

句子本意是:爱上左手,右手会痛苦
意思就是三角恋中总有一方会受伤,或者事情没有十全十美都能顾及到的(根据语境决定)
可不可以翻成:“三人行(恋),必有一伤” 或 “鱼与熊掌不可兼得”
本人愚见 不知可否帮到你