翻译一下这篇文章
翻译一下这篇文章
Seek first to understand What is the difference between a man and a beast?Sometimes it is hard to tell, but the most important characteristic that sets man apart from all other creatures is language: the ability to communicate through spoken or written word.Through words we can touch one another’s minds – and yet it is strange how seldom and how fleetingly our minds meet.Most of us do not learn to communicate very well. What is the difference between a man and a beast? Sometimes it is hard to tell, but the most important characteristic that sets man apart from all other creatures is language: the ability to communicate through spoken or written word. Through words we can touch one another’s minds – and yet it is strange how seldom and how fleetingly our minds – and yet it is strange how seldom and how fleetingly our minds meet. Most of us do not learn to communicate very well.Most people don’t listen with the intention of understanding; they listen with the intention of replying.They are either speaking or preparing to speak.
把理解他人放在第一位
人类和其他动物的区别是什么?这有时候很难区分,但是把人类和其他动物区分开的最重要的特征就是语言,也就是通过口语和书面语进行交流的能力.通过语言,我们可以洞悉他人的思想.可是双方的意见很少达成一致,这真的太奇怪了.很多人不知道怎么良好地和他人沟通
大多数人不会带着理解他人的目的去听别人说话,只是为了想好接下来怎么回复.他们要么说个不停,要么准备好搭话.如果每个人都极力以自己的目的为出发点去交谈,最终双方都闹得不愉快.因为双方都在为同一件事争执,因此每个人都变得过于紧张导致无法专注地倾听对方.结果,每个人都有机会说话,可是得不到对方的关注.
我们都需要他人的倾听,理解和欣赏.如果有人想要影响我们,想获得我们的信任或者想给我们提供建议,首先我们必须判断他是不是真的理解自己.史蒂芬科维在他的作品《高效沟通者的七种习惯》中总结道,他认为人际沟通中最重要的原则就是”真正沟通来源于知彼解己.
事实上,我们经常幻想我们这样看世界,我们也能够理解别人.我们认为其他人是以我们为参考系来看这个世界.我们不指望自己的老花镜会适合一个和我们有不同视力问题的人.我们为什么希望自己的观点要和别人一样呢?我们要记住,别人有不同的经历,不同的价值观,对待事物有不同的思维方式.甚至他们可能会用不同的词来形容同一件事物
我们必须把理解他人放在第一位.当我们鼓励别人表达自己的想法和感受的时候,我们要采纳他们的观点.只有这样,我们的人际关系才会得到改善,而且我们所说的话渐渐地会被理解和接受.先理解他人,然后才可能被他人理解.