英语翻译

问题描述:

英语翻译
I suggest that intellectual and political would be served if we treated the laissez-faire conservative as one kind of individualist and viewed social conservatives as a camp unto themselves.
political 后面漏打一个discourse

I suggest that intellectual and political discourse would be served if we treated the laissez-faire conservative as one kind of individualist and viewed social conservatives as a camp onto themselves.
译文如下:
我建议/认为,假如我们将*放任的保守主义者视作一种个人主义者,又将社会保守派看成他们个人主义者阵营的一个部分而已的话,我们得好好开一场知识和政治讲座了.
备注:
1.treated和viewed之所以用过去式,是因为虚拟语态
2.onto在这里相当于of,但又有一点区别,有一点"依附于"的意味.