The car is running even faster than is the plane.总觉得这句话有点奇怪

问题描述:

The car is running even faster than is the plane.总觉得这句话有点奇怪
车开的比飞机还快
请问这个even怎么翻译?
另外这个 than后面的is 有什么作用?
是不是和car后面的is并列?

even 的作用是修饰比较级,和much,far ,的作用一样,翻译成比甚至比飞机飞得还要快的多
这句话没有语病
觉得怪,是因为第二个is,其实这是倒装
正常语序是:The car is running even faster than the plane is (flying)
than 后面,如果主语部分过长,往往会主谓倒装,为了避免头重脚轻,为了平衡