be paid to do该怎么翻译?
问题描述:
be paid to do该怎么翻译?
Thirty-four community college students (14 male) between the ages of 17 and 25 were paid to participate.
这句话看是看得懂,但是中间be paid to do不知道该怎么表达才好,“聘请”?语文能力有限...
还请高人指点m(_ _)m
"被付了钱去参加"这么翻太别扭了...
我知道一楼得没有错,可是想要通顺一点的
喔!那个付费那方是...其实这个是一个实验
34个人参加心理实验
答
were paid to participate.被付了费以便去参加
一楼的没错.但这里有一点潜台词没有说出来,即表示,这里的付费方,应该不是这34个学生,而是一个赞助的第三方出资的.
补充:
你不把付费那方的资料给出,谁能翻译的出来,比如这是个什么样的活动,是由谁来组织的,谁在付钱的?你不给资料,想苛求什么呢?
(由XX公司全程付费/资助),组织了34位年龄在17到25岁之间的社区学院的学生,去参加(XX活动).
再次补充并更改:
那你早点说明不就得了?谁会凭空地知道这些地细节?
翻译:
社区学院的34位年龄在17到25岁之间的学生,有报酬(有偿)地参与了此心理实验.