英语翻译

问题描述:

英语翻译
when she opened the door and saw her husband stand in front of her,she died because of happiness.这样写对吗?

When she opened the door seeing her husband in front of her,she died of happiness.为什么用seeing不用saw,求解释⋯⋯⋯seeing现分作状语,表结果亲你讲的太复杂了,我英语不好不能理解= =when she opened the door and saw her husband stand in front of her, she died because of happiness.那是不是只要把saw改成seeing 这句话就对了?你这句话中的saw不能改为seeing,因为它和opened是并列谓语,而应把stand改为standing. see sb doing看见某人在做某事,强调正在进行的动作。