英语翻译

问题描述:

英语翻译
4个术语:
cas-caded devices
Die form
pseudo differential pairs
sink and source capability
一句翻译:
Deciding on the best switch or multiplexer for your application can,therefore,be a difficult task.
请看过本提问的,做相关工作的人留下联系方式,本人是专职翻译,可以一起探讨,共同进步!

楼主你好!
第一个:
cas 这里并不是中科院的意思.
cascaded 是一个单词.是“级联”的意思,这是一个专业术语.
电气系统的级联
把二个以上的设备通过某种方式连接起来,能起到扩容的效果就是级联.
cascaded devices 意为 级联设备
第二个是模锻的意思
第三个是伪差分对.
第四个是汇和源的能力
这是针对电路而言的,比如说,25 mA sink, 10 mA source capability at 5 V. 就是5V时沉电流25mA,源电流10mA
翻译句子:
前面的那个肯定是翻译机器翻译的.
应是这样:因此,为实际应用决定最好的电闸或者是多路复用器是一项艰巨的任务.