英语翻译1)so was the expression,by the grapevines.正常语序是怎样的啊?2)the expression by the grapevine is more than one hundred years ago
问题描述:
英语翻译
1)so was the expression,by the grapevines.正常语序是怎样的啊?
2)the expression by the grapevine is more than one hundred years ago
答
1.“谣言不胫而走”也是这种表达。
2.“谣言不胫而走”的说法,在一百多年前就有了。
答
1)这应该是倒装句,正常语序是the expression by the grapevines was ···
2)用葡萄藤来表现已经有超过一百年了
答
1.by the grapevine这个短语也是如此.
the expression by the grapevines was also ...
2.by the grapevine这个短语已经有100多年的历史了.(这个关于葡萄藤的表达方式已有100多年的历史了.)