帮我看看这句英语的意思Typical Installation for Oracle Grid Infrastructure for a Cluster我自己的翻译是,“oracle 网格基础设备中集群的典型安装”.我就想知道这两个for是什么意思.用语法怎么解释这两个for各自的意思.我看一本介词书上介绍for的意思如下:表示“向,往”;“朝.方向去”;表示”为了.";表示“因为”;表示“给”;表示“时间或距离”;表示”关于某人或某事“;表示”交换”;表示“为了要达到”;表示“当做”;上面的两个for是这里面哪个的意思.

问题描述:

帮我看看这句英语的意思
Typical Installation for Oracle Grid Infrastructure for a Cluster
我自己的翻译是,“oracle 网格基础设备中集群的典型安装”.
我就想知道这两个for是什么意思.用语法怎么解释这两个for各自的意思.
我看一本介词书上介绍for的意思如下:

表示“向,往”;“朝.方向去”;

表示”为了.";

表示“因为”;

表示“给”;

表示“时间或距离”;

表示”关于某人或某事“;

表示”交换”;

表示“为了要达到”;

表示“当做”;

上面的两个for是这里面哪个的意思.

Oracle Grid Infrastructure 是甲骨文公司开发的一个应用软件程序名称,或者可译为甲骨文网格基础框架.
For a Cluster应是簇,磁盘不同扇区存取文件的单位.
整句话可以理解为:在磁盘/电脑上典型安装Oracle Grid Infrastructure程序.