能帮我翻译一下这段英文的意思吗?(1)Please don't forget to declare total value to just $5 and write "Samples Only No Commercial Value" on the papers so we won't have problems with customs when the package gets here. You can then forward the Fedex tracking number after shipping them. Please double check on the items that you put extra cushion so it will not be easily damaged during transport. Thanks.(2)Payment sent. Please check. Will wait for the Fedex tracking number
能帮我翻译一下这段英文的意思吗?
(1)Please don't forget to declare total value to just $5 and write "Samples Only No Commercial Value" on the papers so we won't have problems with customs when the package gets here. You can then forward the Fedex tracking number after shipping them. Please double check on the items that you put extra cushion so it will not be easily damaged during transport. Thanks.
(2)Payment sent. Please check. Will wait for the Fedex tracking number after you ship out tomorrow.
(3)All type A mounting. No suspension strings because almost all of our projects are in commercial and office buildings.
(1)请别忘了申报总价值仅为5美元,上写“只有样品无商业价值”的论文,所以我们不会有问题的习惯当包到达这里。然后你可以提出联邦跟踪号码后发货。请仔细检查你的项目提出额外的缓冲使它不会在运输过程中易损坏。谢谢。
(2)支付给。请检查。将等待联邦跟踪号码你船明天过后。
(3)的所有类型的安装。没有悬挂字符串是因为我们几乎所有的项目都是在商业和办公楼。
(1)请不要忘记申报总价值仅为5美元,而写“样品无商业价值”的论文,所以我们不会有问题时,与海关的包在这里得到。然后,您可以转发联邦快递跟踪号后,他们运送。请仔细检查的项目,你把额外的坐垫,所以它不会在运输过程中容易损坏。谢谢。
(2)付款发送。请检查。联邦快递跟踪号后,将等待明天运出。
(3)所有类型的安装。没有悬挂串,因为几乎所有的项目都在商业和办公楼宇。
望采纳,O(∩_∩)O谢谢
(1)请不要忘记宣称总价值仅为5美元和在纸上写上“只是样品,无商业价值”,这样当包裹到达时我们不会与海关发生问题.你可以在转走货物后转发联邦快递跟踪号.请仔细检查每个项目,所以它不会那么容易在运输过程中损坏....