Is it graceful grief and sweet sadness to think of you?这句话有错吗?

问题描述:

Is it graceful grief and sweet sadness to think of you?这句话有错吗?

这句话没错,但一般人们津津乐道的句子,是个肯定句
it is graceful grief and sweet sadness to think of you.翻译为:每当想起你,都是一种优雅的忧伤和甜蜜的惆怅.
但你的是个疑问句,在语法上没有任何的错误
翻译为:想起你,是否是一种优雅的忧伤和甜蜜的惆怅?
同学啊,以后问问题记得加悬赏啊,要不大家提不起劲啊