翻译这句话时出现的困惑You may explain how the more expensive choice leaves money for other purchases.我翻译就是把这些单词都翻译成汉语,然后摆列成汉语的语序,但这样很慢,而且像the more 这样的词翻译有困难,该怎么办?顺便给解析一下这句话!

问题描述:

翻译这句话时出现的困惑
You may explain how the more expensive choice leaves money for other purchases.
我翻译就是把这些单词都翻译成汉语,然后摆列成汉语的语序,但这样很慢,而且像the more 这样的词翻译有困难,该怎么办?顺便给解析一下这句话!

你可以解释为何选择更贵的物品会使你购买其他东西的钱变少了。
这里的more是修饰expensive的,更贵的。。。所以more翻译更加就可以了。不是the more句型。
不可以逐字翻译,先对句子有整体理解在翻译比较好。不然可能意思不对呢。

你可以说明怎样付出高代价的选择才会给其他的订单留下财富

你会解释更昂贵的选择为了获得其他购物品如何把钱留下来
这里的the more是expensive的比较级,purchase既可以做动词也可以做名词,因为这里加了s,因此应视为名词.how后面的句子做explain的宾语,整个句子是宾语从句

你可以解释如何更昂贵的选择离开为其他货币购买。