Can I get you a cup of tea?翻译不是我能得到你得一杯茶吗?怎么会是我能给你一杯茶么?

问题描述:

Can I get you a cup of tea?
翻译不是我能得到你得一杯茶吗?怎么会是我能给你一杯茶么?

有时候翻译不能只看表面意思,得根据语境,进行意译。。这样比较符合中国的语言习惯。。

英文没有最准确的翻译

在这个句子里不能简单地把get的意思直译出来
get you的意思就是让你给你.还有英语的语境,外国人非要这么说咱也没办法

你把get看做give 就比较明确了