If your friend is a piece of work,he or she has never been a friend at all.如何翻译?

问题描述:

If your friend is a piece of work,he or she has never been a friend at all.如何翻译?

如果你的朋友是一件工作,他或她从来不是一个朋友

形容人是a piece of work,一般贬义,类似中文里“*”的意思。如果你朋友对你很*(对你不好),她他或许从来都没有把你当朋友。

如果你只是为了交朋友而交朋友,那么他/她永远不会成为你的朋友

如果你的朋友是一件工作,他或她从来就不是你的朋友。

a piece of work应该最早出自《哈姆雷特》,是用来赞美人的伟大、优秀之类的.
我觉得这句话的意思应该是说,如果你的朋友在你面前也很完美,那他/她从来就没有把你当朋友看待.

如果要和一个人交朋友,就和他或她好好交往。 如果朋友是结交来的,每个人都永远是别的,so he began to hack at the bricks in the house