I think in fact nobody can tell you 有语法错误吗?如果有,请指出来.

问题描述:

I think in fact nobody can tell you 有语法错误吗?如果有,请指出来.

有语法错误,tell 后面跟双宾语,本句只写到一个直接宾语you ,后面缺间接宾语。这句话明显是汉语式英语。

语序不当.
In fact,I think (that) nobody can tell you

这是半中国英语,首先,你一定要明白,英语中的插入语什么时候用,用在什么地方,比如 in fact=actually=as a matter of fact,用在句首句中,起强调停顿作用,正确机恰当的语序应该是:In fact,I think nobody can tell you.翻译的时候就可以有很多种,如,事实上,没有人可以告诉你或我想没有人可以告诉你,意译比直译效果会更好些,但一定要根据语言环境!

这是一个宾语从句
不过有一点小错误,有两种改法:
1)I think,in fact ,nobody can tell you. ( in fact 作为插入语,这种用法很经典)
2)In fact, I think nobody can tell you.