英语翻译

问题描述:

英语翻译
(Conran,Paltrow 和 Law都是人名)
Conran would stil be filming his brother acting out scenes.
什么是“out scenes”?
The only arty stuff the actors got to do was minimalist theater in front of a blue screen.
Making a movie without any sets might radically change filmmaking.
sets是指什么?
An inability to get through a sentance without putting himself down.
put himself down
Eve before the effects were added,so that it was just a shot of Paltrow and Law against a blue background jumping like idiots,it was lit beautifully.

1>act out 表演,演绎
这里acting out scenes,现在分词作后置定语,修饰brother
翻译:Conran那时仍然将拍摄他的那位表演这些情景的哥哥.
2>这种演员们要去表现的仅仅是附庸风雅的东西是在蓝色布景之前的极简主义戏剧
3>sets 指的是 布景,道具 ,复数形式
翻译:制作电影而不需要任何道具(的这种方式)也许会彻底改变电影制作业.
4>put himself down 这里 压制,克制
sentence 这里 判决,宣判
在他没有克制自己的情况下,是不能做出宣判的.
5>在这些效果产生的前夕,所以这只不过是Paltrow 与 Law对着蓝色背景像白痴一样跳跃的一幕场景而已.