英语翻译
问题描述:
英语翻译
1,这个句子如何翻译
2.there is 后面为什么 用介词of
improvement应为improvements,另外,这里面的感叹句不是应该这样说:what little of my spare there is 才对么?
造这个句子的人解释说这是个宾语从句,have taken后接的是个感叹句,其正常语序是what little of my spare time there is 难道感叹句可以把there is 拿到前面么?
答
1、家庭装修已很少,有什么我的空闲时间?(类似于反问句)
2、其实,我把这句分开(用“/”表示),你就懂了:The home improvement have taken what little there is /of my spare time.就是倒过来一下,把there is移到了后面,可以是:There is the home improvement have taken what little of my spare time.
Are you OK?同意的,加我