regardless of out put 这里regardless 是形容词 of是介词 out put是宾语 这个形容词+介词短语的结构

问题描述:

regardless of out put 这里regardless 是形容词 of是介词 out put是宾语 这个形容词+介词短语的结构
单独出现了在句子中 前后,隔开,请问这是一个什么结构?做句子的什么成分?

不是你那样分析的,

regardless of 是一个复合介词, 应当作一个整体来看待, 意为"不管,不顾"

regardless of out-put 是一个介词短语, 可在句中作状语, 意为" 不管产量如何"

又如: Regardless of danger, he climbed the pagoda.
他不顾危险地爬上了高塔.
来自《简明英汉词典》

I shall go regardless of the weather. 无论天气好坏我都要去.