英语翻译
英语翻译
Good manners
Social customs and ways of behaving change.Things which were considered impolite many years ago are now acceptable.Just a few years ago,it was considered impolite behaviour for a man to smoke on street.No man who thought of himself by smoking when a lady was in a room.
Customs also differ from country to country.Does a man walk on the left or the right of a woman in your country?Or doesn't it matter?Should you use both hands when you are eating?Should leave one in your lap,or on the table?
The Americans and the British not only speak the same language but also share a large number of social customs.For example,in both America and England people shake hands when they meet each other for the first time.Also,most Englishmen will open a door for a woman or offer their seat to a woman,and so will most Americans.Promptness is important both in England and in America.That is ,if a dinner invitation is for 7 o'clock ,the dinner guest either arrives close to that time or calls up to explain his delay.
The important thing to remember about social customs is not to do anything that might make other people feel uncomfortable——especially if they are your guests.When the food was served,one of the guests started to eat his peas with a knife.The other guests were amused or shocked,but the host calmly picked up his knife and began eating in the same way.It would have been bad manners to make his guest feel foolish or uncomfortable.
求加分,不然不回答.喵喵 - - 你会翻译么。当然,而且不会像某些用谷歌翻译。那你就 翻译了呗- -好的。。。一个小时内。加油!! 哥哥明儿个上课还要用英语简述呢- -大哥拜托了。。文明礼貌社会习俗和行为方式正在改变。很多年前视为无礼貌的行为现在已经被接收。就在几年前,如果一个男人在大街上吸烟,会被认为是不礼貌的。当和一个女士在同一个房间里,没有男人在吸烟的时候考虑他自己。不同的国家也有不同的习俗。在你的国家里,男士是走在女士的左边还是右边呢?它不重要吗?当你吃东西的时候应该用双手吗?还是应该把一个手放在腿上或者桌子上?美国人和英国人不仅说相同的语言,而且拥有很多共同的社会习俗。例如,在美国和英国当人们第一次见面的时候会握手。并且,大多数英国绅士会为女士开门或者为女士让座,同样大多数美国人也如此。在美国和英国,守时十分重要。比如,当邀请7点共进晚餐,那么客人会及时赶到或者打电话解释迟到的原因。关于社会习俗,我们需要记住的最重要的事情是,千万不要做任何可能使其他人不舒服的事情——尤其是如果你是客人。当饭菜上了桌,其中一个客人开始用小刀来吃豌豆。其他的客人很迷惑,很震惊,但是主人很平静的拿起他的餐刀,用同样的方式进餐。使自己的客人觉得他愚蠢或者不舒服,这是不礼貌的。有问题再问。