英语翻译
问题描述:
英语翻译
“城市秀场”可以用于媒体的栏目命名,也可以用于一些固定设施(房产项目、酒吧等)的命名,Show 这样翻译能否通用?
1.“城市秀场”作为栏目名,该怎么翻译?
2.“城市秀场”作为房产项目名,该怎么翻译?
答
city show 听起来像秀城市 世博或正大综艺那样的.Urban/metropolitan XX show 不错 Urban Fashion Show Urban Talent Show...你的问题我理解对了吗 城市秀场”作为栏目名,该怎么翻译什么栏目 还是不清楚正大综艺 cit...