WHAT IS LIFT I YOU TO LOVE?这句话应该怎么翻译

问题描述:

WHAT IS LIFT I YOU TO LOVE?这句话应该怎么翻译
WHAT IS LIFT I YOU TO LOVE? 还是WHAT IS LIFT ARE YOU TO LOVE? 电影中的翻译是 你还拿什么去爱? 来自电影《汉尼拔的崛起》
对不起有个单词错了是left whatisleft

what is left are you to love?
可以看成是Are you to love what is left?
直译:你会去爱留下的么?
根据语境的话应该是没什么留下的了,是个反问句,所以就被译为:你没有什么可以爱的了.也就是”你还拿什么去爱?”