英语翻译

问题描述:

英语翻译
汉语:他童年时就缺少爱.这是我翻译的,求大手看看,我这句话有错误吗?英语:The absence of love in his chidhood.名词“love”对吗?“in”这个介词用得对吗?真心求懂得人教我?希望有人长期指导我英语,如有愿意的人可以联系我的邮箱:jiafeimao_zh@163.com

He was short of love in his childhood. 你翻得不是句子是词组