英语翻译

问题描述:

英语翻译
中文:蒙特利尔的风光你发点相片给我看看吧!
翻译成英文:
please show me some photos what about the views of montreal,ok?
这样翻译有没有问题?

如果比较口语的话,可以不需要用定语从句,而且这句句子本身也比较简单,我感觉不需要用从句复杂化.what about 意思为怎样,用于疑问句.
以下供参考:
Please show me some photographs/pictures of the landscape of Montreal.
Can you share me some pictures of the landscape of Montreal?