英语翻译

问题描述:

英语翻译
Where Shares (“Suspended Rights Shares”) are held as Treasury Shares bythe Company or another body corporate of which the Company holds,directly orindirectly,shares having more than fifty per cent of the votes in the electionof directors of the other body corporate,the Suspended Rights Shares shall nothave or confer any right to vote or receive dividends and shall not be treatedas outstanding for any purpose under the Act except for the purpose ofdetermining the capital of the Company

Where Shares (“Suspended Rights Shares”) are held as Treasury Shares by the Company or another body corporate of which the Company holds, directly or indirectly,
当股票(停板权票)被暂管于某公司;或其,直接或间接控制的子公司.
shares having more than fifty per cent of the votes in the election of directors of the other body corporate,
股权若高过50%做为行使投选另一家公司董事时,
the Suspended Rights Shares shall not have or confer any right to vote or receive dividends
该停板权票将不享有投票权或得到分红的权益
and shall not be treated as outstanding for any purpose under the Act
在该法律下的任何情况也不当做应收
except for the purpose of determining the capital of the Company
除了做为公司资本的计算.